본문 바로가기
사실주의 문예 사조의 등장/유진 오닐의 『밤으로의 긴 여로』

유진 오닐과 『밤으로의 긴 여로』

by spiritual-journey 2025. 2. 2.

오닐은 주제와 플롯, 다양한 사조와 형식 등을 유기적으로 조합하여 다양한 실험극을 시도했고, 삶의 문제와 인간 내면의 침잠을 함축적 표현과 진솔한 어조로 선보였다.

 

오닐의 『밤으로의 긴 여로』

 

특히 그의 마지막 발표 작품인 밤으로의 긴 여로』(Long Day's Journey into Night)1912년 어느 여름날 가족 별장에서의 이야기로, 등장인물은 부부인 제임스 타이런(James Tyrone)과 메리 타이런(Mary Tyrone), 삼십 대와 이십 대인 두 아들 제이미(Jamie)와 에드먼드(Edmund), 그리고 하녀 캐슬린(Cathleen)이 전부이지만, 하루가 채 안 되는 시간적 배경의 범위 안에서 가족들은 각자의 내밀한 상처와 비통과 회한을 드러내며 그들의 압축된 일생을 보여준다.

 

작품을 쓰기 시작하면서 오닐은 연극평론가 조지 진 네이선(George Jean Nathan)에게 편지를 썼는데, 자신의 이 작품에 대해 제목의 느낌처럼 현재 세계의 위기(2차 세계대전)와는 관련이 없는”(not concerned with the present world’s crisis, as the title might indicate, Bogard Selected Letters of Eugene O’Neill 506) 작품이라고 언급하며,

 

아버지와 어머니와 두 아들로 이루어진 네 명 가족의 과거인 1912년 어느 하루의 오전 8시부터 자정까지의 이야기이고, 그 하루 안에서 과거 가족들 관계의 전모가 드러나는”(the story of one day, 8 A.M. to midnight, in the life of a family of fourfather, mother and two sonsback in 1912,a day in which things occur which evoke the whole past of the family and reveal every aspect of its interrelationships, Bogard Selected Letters of Eugene O’Neill 506), “몹시 비극적인 작품”(A deeply tragic play, Bogard Selected Letters of Eugene O’Neill 506)이라고 표현한다.

 

 

가족의 사랑과 미움의 문제를 다루고 있는 이 작품은 집과 가족이라는 사적공간에 대한 보편성으로 인해 이 작품을 접하는 사람들로 하여금 심금 울리는 충격에 휩싸이도록 만든다.

 

평론가 버지니아 플로이드(Virginia Floyd)유진 오닐의 작품들: 새로운 평가(The Plays of Eugene O’Neill: A New Assessment)에서 밤으로의 긴 여로는 모든 사람의 연극”(Long Day’s Journey into Night is an Everyman play, 554)이며, “사람들은 자신의 운명을 결정한 이 작품의 경우와 비슷한 과거의 밤으로 여행을 떠나게 될 것”(Each person can make a similar journey into the night of his past to determine the facts that shaped his individual destiny, 554)이라는 논평을 했다.

 

 

극작가이자 평론가인 헨리 휴즈(Henry Hewes)도 이 작품에 대해 사실주의 극의 가장 보편적인 작품”(the most universal piece of stage realism, “Long Day’s Journey into Night.” O’Neill and His Plays 218)이라고 말하며 다음과 같이 언급한다.

 

어떤 가족이 그들만의 치욕스러운 부분, 심술궂은 반격, 잊기 힘든 고충이 없겠는가? 어떤 가족이 가장의 미묘한 지배적 자기중심성으로 인한 어느 정도의 불합리한 행동을 겪어내지 않았겠는가? 어떤 형제, 자매들이 서로 사랑하면서도 약간의 질투심 또한 느끼지 않았겠는가? 어떤 아내가 가정 고용인이나 이웃, 지루한 동료와 많은 시간을 함께하지 않을 수 없었겠는가? 어떤 가족이 가족 구성원의 무시, 응석, 변명 등 참을 수 없는 행동에 직면하더라도 불화를 피하기 위해 그냥 넘어가 주지 않은 적이 없었겠는가? 오닐은 이 모든 것들을 대담하고 적나라하게 이 극에 펼쳐놓는다.

 

What family does not have its private disgraces, its nasty recriminations, its unforgotten grievances? What family is not obliged to put up with some sort of unreasonable behavior from its breadwinner, some self-centeredness from its dominant figure? What brothers or sisters do not possess a pinch of jealousy that pollutes their love of each other? What wife is not doomed to spend much time in the company of hired help or neighbors or associates that bore her? What family is not faced with some compulsive behavior which it must ignore, coddle, or excuse in order to avoid rupture? All these things O’Neill has put into this play, baldly and directly. (218)